विशोका वा ज्योतिष्मती ॥३६॥
viśokā vā jyotiṣmatī ||36||

[RS] 1.36 - Or by contemplating the inner light that is free of suffering.    

[JW] 1.36 Or an undistressed [and] luminous [sense-activity when arisen brings the central organ into a relation of stability].

[SS] 1.36 Or by concentrating on the supreme, ever blissful Light within. [p60]

[TD] 1.36 When we inquire into what life is and what keeps us alive, we may find some solace for our mental distractions. [p160]

[EB] 1.36 Or [steadiness of mind is gained when] the mind is pain free and luminous. [p133]

<Page 1.35    Page 1.37>

(विशोका, viśokā) = free of suffering; pain free
(वात्, vāt) = or, also
(ज्योति, jyoti) = inner light
(ज्योतिष्मती, jyotiṣmatī) = concentration of the inner light