ततः प्रातिभस्रावाणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते ॥३६॥
tataḥ prātibha-srāvāṇa-vedana-ādarśa-āsvāda-vārtā jāyante ||36||

[RS] 3.36 This results in intuitive hearing, feeling, seeing, tasting and smelling.

[JW] 3.36 As a result of this [constraint upon that which exists for its own sake] there arise vividness and the organ-of-[supernal], hearing and the organ-of-[supernal] touch and the organ-of-[supernal] sight and the organ-of-[supernal] taste and the organ-of-[supernal] smell.

[SS] 3.37 From this knowledge arises superphysical hearing, touching, seeing, tasting and smelling through spontaneous intuition. [p193]

[EB] 3.36 From this, intuition as well as higher hearing, touch, vision, taste, and smell are born. [p366]

<Page 3.35    Page 3.37>
(ततः, tataḥ) = thence
(प्रातिभ, prātibha) = intuitive; essence
(श्रावण, śrāvaṇa) = hearing
(वेदन, vedana) = feeling
(आदर्श, ādarśa) = seeing
(आस्वाद, āsvāda) = tasting
(वार्ता, vārtā) = odor; smelling
(जायन्ते, jāyante) = engenders